Nuestros abogados especializados en litigios internacionales desarrollaron hace tiempo plantillas de correos electrónicos para responder a las empresas que nos escriben sobre sus problemas de calidad de productos chinos. La siguiente es la que utilizamos para las empresas estadounidenses que nos escriben con un problema de calidad de productos chinos y el contrato que nos proporcionan no es nada bueno. La mayoría de las veces, la empresa estadounidense no tiene ningún contrato, pero cuando lo tiene, suele ser tan malo que juega en su contra. La siguiente es mi plantilla de respuesta cuando su contrato exige el arbitraje en una ciudad de EE.UU. pero no dice nada sobre todo lo demás (una situación demasiado común cuando alguien que no es abogado redacta un contrato).
Es un caso difícil y su contrato no ayuda.
Lo que probablemente tendrá que hacer es iniciar el arbitraje en [ciudad de EE.UU.] y notificarlo [a la empresa china] a través del Convenio de La Haya. Esto requerirá traducir la demanda al chino y notificarla a través del sistema judicial chino, lo que lleva meses. Para evitar este tipo de situaciones, redactamos nuestros contratos de arbitraje de forma que la notificación pueda hacerse por correo electrónico, fax o entrega personal.
Su contrato no dice nada sobre el panel de arbitraje que se utilizará y la elección de la ley. Odio decirte esto, pero tuvimos un caso con una disposición de arbitraje similar y a nuestro cliente le costó casi 50.000 dólares llevar el caso a arbitraje en primer lugar porque la otra parte utilizó la vaguedad de la disposición para dilatar el caso. Y eso fue sólo el panel de arbitraje. Podría costar fácilmente 10.000 dólares averiguar qué ley debe aplicarse aquí y, al final, me preocupa que sea la ley china. Me preocupa porque, según la ley china, términos como "máxima calidad" y "mejor mano de obra" no cuentan para nada y esos términos son los únicos estándares de calidad que se mencionan en el contrato.
Al final, es probable que el árbitro utilice las normas de fabricación estadounidenses (probablemente sin decirlo explícitamente), pero mientras tanto te has abierto a muchas discusiones. Si sus quejas se basan en que la empresa china no fabricó su producto según la norma _______ o no cumplió la certificación _________, su caso se simplifica un poco porque al menos hay algo claro con lo que podemos medir el producto que recibió. Puede que necesite que un experto testifique sobre los problemas de calidad y eso hará que su caso sea mucho más costoso.
Así que ahora que le he contado los muchos problemas a los que puede tener que enfrentarse para llevar el caso a arbitraje y ganar en el arbitraje, voy a decirle que aunque gane en el arbitraje, sólo habrá recorrido el 50% del camino para cobrar algo. Digo esto porque después de ganar en Estados Unidos, tendrá que llevar su laudo arbitral estadounidense a China y convertirlo en una sentencia judicial china, y eso va a llevar un tiempo y casi con toda seguridad implicará su propio conjunto de riesgos y luchas. Una vez que tenga una sentencia judicial china, intentar cobrarla será la siguiente tarea, difícil y costosa.
Le sugiero que proceda de la siguiente manera:
1. Si alguna vez va a volver a comprar productos de China, debe contratar a un abogado con experiencia en la redacción de acuerdos de fabricación en China. Ver LAS reglas para fabricar en el extranjero
Solemos redactar el contrato oficial en chino (con una cláusula de litigio ante los tribunales chinos) y la traducción en inglés. Un buen contrato asusta a las empresas chinas y, por tanto, su amenaza de demanda tiene mucha más fuerza. Y lo que es más importante, es mucho más probable que un buen contrato haga que a su fabricante chino le merezca la pena hacer las cosas bien desde el principio, lo que reducirá en gran medida la probabilidad de que tenga problemas de calidad del producto en el futuro.
2. No creo que le merezca la pena recurrir a un arbitraje en Estados Unidos, pero parece ser la única vía que le queda para resolver los problemas de calidad de sus productos con esta fábrica en concreto.
3. Otra opción que tiene es que escribamos una carta de demanda a [empresa china] en chino en la que le digamos que si no resuelve y paga los problemas de calidad del producto, recurriremos a un arbitraje en [ciudad estadounidense] de conformidad con el contrato y luego llevaremos ese laudo arbitral a China y lo convertiremos en una sentencia judicial. Actuaríamos como si todo eso fuera fácil. Tenemos una tasa de éxito decente con estas cartas en el sentido de que a veces recuperamos dinero real para nuestros clientes escribiéndolas, incluso cuando la opción del litigio/arbitraje es sombría.
Si tiene alguna pregunta, no dude en escribirnos o llamarnos.
Conclusión: Su contrato de fabricación es la clave para posicionarse de forma que pueda hacer frente a futuros problemas de defectos del producto.