Asuntos jurídicos extranjeros: Piense diferente

Este fin de semana estaba borrando algunos archivos antiguos y me encontré con el esquema de una charla que solía dar a Colegios de Abogados, principalmente estadounidenses y extranjeros, titulada Lo que los abogados deben saber sobre la representación de sus clientes en asuntos jurídicos extranjeros. Aunque no he dado esta charla desde hace casi una década, todo sigue siendo cierto y por eso publico lo esencial a continuación. Al reexaminar el título que utilicé para este discurso, y con el beneficio de muchos años de retrospectiva, desearía haberlo subtitulado: "los mayores errores que cometen los abogados extranjeros cuando representan a clientes con negocios en el extranjero". Pero bueno.

He aquí el esquema que he utilizado, con algunas adiciones/aclaraciones en cursiva y algunos enlaces para ayudar a quienes busquen información adicional. Se trata de un esquema muy básico, escrito sólo para mis ojos, pero pone de relieve algunos de los errores más comunes y peligrosos cometidos por los abogados, muchos de los cuales parecen seguir pensando que las leyes de los países extranjeros "no pueden ser tan diferentes". Créame, pueden serlo y a menudo lo son.

Mi objetivo con esta charla nunca fue explicar las leyes de varios países para que pudieran ocuparse de todos los asuntos jurídicos extranjeros de sus clientes. Más que nada, mi objetivo era conseguir que los abogados del público (con perdón de Apple y de los gramáticos de todo el mundo) pensaran de otra manera. Quería que los abogados de la sala (y lo digo literalmente, ya que estas charlas eran anteriores a COVID) se sintieran incómodos representando a empresas en asuntos jurídicos extranjeros. Quería que su incomodidad les hiciera no asumir perezosamente las cosas.

1. Constitución de la empresa

  • Gastar después de la constitución. Las empresas suelen gastar dinero demasiado pronto para que sus gastos se apliquen al capital mínimo exigido a las nuevas entidades. Cuando pronunciara este discurso en Estados Unidos, lo utilizaría para explicar el concepto de capital mínimo. Cuando diera este discurso en países que tienen requisitos de capital mínimo, explicaría cómo funcionan las cosas de forma tan diferente en los países que no los tienen, especialmente porque estas charlas suelen estar sesgadas hacia cuestiones de legislación estadounidense.
  • ¿Es legal? En varias ocasiones han llamado a mi bufete para registrar una entidad jurídica en el extranjero para una empresa estadounidense que ya se había gastado sumas importantes en explorar el mercado, sin saber que lo que se proponían hacer no lo podían hacer los extranjeros.

2. Contratos internacionales

  • ¿Quién es tu contraparte? Gasta poco, ahorra mucho. Sea diligente con su Due Diligence.
  • El arbitraje es la única solución, excepto cuando no lo es. Ayer mismo escribí aquí sobre lo complicado que es elegir entre arbitraje y litigio en los contratos de China. Casi todo lo que escribí sobre China en ese post es cierto en mayor o menor medida para la mayoría de los países.
  • ¿Se puede decir litigio esculpir?
  • Las cláusulas de arbitraje no son fáciles.
  • Cómo conseguir las luces de Navidad antes de Navidad. Los tribunales de muchos países opinan que si algo no figura en el contrato, esencialmente no existe.
  • Lenguaje del contrato/ley aplicable/lenguaje del arbitraje. No lo intente en casa.

3. Proteger su propiedad intelectual

  • Inscríbase pronto y a menudo, salvo patentes
  • Convierta sus NDA en Acuerdos NNN.
  • Es algo más que legal.

4. 4. Empresas conjuntas

  • ¿Por qué, por qué, por qué? La prueba de Peoria.
  • El control es siempre fundamental, pero casi siempre ilusorio.

5. Derecho laboral

  • ¿Qué te parece la titularidad vitalicia para todos?
  • No te engañes.

6. Elegir a su abogado local

7. La ley es todo y nada. 

En esta parte de mi intervención, hablaré muy brevemente de la importancia de no dar las cosas por sentadas en los países extranjeros.

¿Alguna pregunta?

 

Seguir leyendo

Noticias jurídicas