随着中美地缘政治环境持续动荡,我们的客户及潜在客户正从合资合作模式转向分销及类似授权类合作关系。这一趋势并非单向发展,我们观察到此类分销合作关系正呈现双向增长态势——既包括进入中国市场的合作,也包括从中国市场走向海外的合作。
从我们收到的咨询中可以看出,中资企业和美资企业对两国风险的认知程度均高于以往。那些已采取具体措施加强与美国联盟关系的国家的企业亦是如此。本文重点探讨美国企业如何成为中国制造商和品牌的核心分销商,但这些原则同样适用于其他司法管辖区。
我的分销协议应该采用哪种语言?
分销协议究竟采用英语还是中文进行谈判、起草和签署,很大程度上取决于协议各方。这一决定始终取决于各方的相对谈判实力,而这种谈判实力又往往取决于哪一方更需要达成协议。在当前的商业环境中,中国制造商正面临困境,但试图向通胀持续构成重大关切的国家销售产品的分销商同样举步维艰。 重大问题 。因此,您不应因协议采用中文而退缩,也不应因协议采用英文而自认谈判获胜。
我的分销协议应适用哪个国家的法律?我们应如何解决争议?
在考虑协议采用的语言后,您还应审视协议中的管辖法律和争议解决条款。这些条款的选择关键在于判断哪一方更可能违反协议。
您或许认为我的客户违约的可能性低于中国同行,但事实并非总是如此。我们服务的众多中小企业正努力拓展或维持市场份额,而它们常常面临来自中国企业的激烈竞争——这些企业采用包括政府补贴在内的不公平贸易手段。
在客户更可能违约的情形下,我将竭力设置尽可能多的执行障碍。这些障碍既能为客户争取更多时间,又能降低中方当事人筹集并维持执行合同所需资金与意志力的可能性。
在这种情况下,我可能会主张将中文作为合同的管辖语言,并在客户在中国境内几乎没有或根本没有资产、且终生无意前往中国的地区执行合同。但当中方交易方更可能违反分销协议时,我则希望采用中文文本、适用中国法律并由中国法院管辖,以便将执行地点尽可能靠近中方资产所在地。
仲裁是一种更快捷、更可靠的争议解决方式,尤其适用于双方都不愿让对方获得潜在优势的情况。许多中国企业视新加坡为理想的中立仲裁地,在选择仲裁地点时,他们往往优先考虑新加坡,而非美国境内地点或温哥华、伦敦等更中立的选项。
如何与中国公司谈判分销协议:案例研究
与中国企业谈判鲜少一帆风顺。起初或许看似简单明了,你甚至可能觉得自己已被彻底接纳进他们的核心圈层,但这仅仅是开始。即便你认为某个问题已尘埃落定,甚至在协议签署之后,仍将经历多轮谈判与文件修订。
以下是我在与中国制造商谈判期间发送给客户的一封邮件节选,旨在尝试建立独家美国分销商合作关系:
尽管这种来回折腾、沟通不畅的交易式关系令人沮丧,但我认为我们正更清晰地认识到中国公司如何看待其在美国的发展机遇。
我们知道他们的最终目标是在美国市场赚取尽可能多的利润。和基本所有中国制造商一样,他们根本不在乎美国(或中国)的法律法规。他们同样不在乎你与他们的关系。 我们深知他们的终极目标是在美国市场攫取最大利益。和绝大多数中国制造商一样,他们根本不在乎美国(或中国)的法律法规。他们也不在乎与您的合作关系,或与任何其他潜在美国分销商的关系——除非这些关系能成为他们销售更多产品的手段。
他们毫无动力改变当前的散弹枪式策略——试图在美国遍地铺设批发商来替他们转售产品。他们不愿让自己陷入法律漩涡,尤其当这些批发商根本不了解产品特性,只是机械地将产品转卖给消费者时。 他们毫无动力改变当前的散弹枪式策略——试图在美国遍布批发商来转售产品。既然其他不知情的美国分销商会承担法律风险,他们自然不愿让自己陷入法律漩涡。
我认为他们对美国市场了解不足,未能意识到自己将你置于何等困境。只要他们有买家(无论是你还是他人),就不会认真重新评估产品定价策略。 我认为他们对美国市场的经验尚浅,无法理解自己正将你置于何等困境。只要他们的产品有买家(无论是你还是他人),他们就不会足够重视以重新评估其美国市场策略。
你唯一可行的出路,就是说服他们:有你比没有你赚得更多,而你正是值得长期投资的理想伙伴。 你唯一可行的出路是说服他们:与你合作比不合作能赚取更多利润,而你正是值得长期投资的理想合作伙伴。我认为你迄今采取的步骤相当明智,即便中国公司尚未完全理解你所提供的价值。
中国公司并未意识到,您作为记录在案的进口商所承担的风险——一旦其产品被认定存在问题,便极易被拒之于美国市场之外。 中国公司并未意识到您作为记录进口商所承担的风险——若其产品被认定存在问题,极易被拒之于美国市场之外。但您在即将举行的贸易展上与他们的接触,应继续积累善意,最终说服他们将您确立为其在美国的首要分销商。
从中国公司的邮件来看,他们要么采用标准分销协议与分销商合作,要么通过其他方式向分销商施加大量要求。无论哪种情况,我认为对分销商而言都无不利之处。 从中国公司的邮件来看,他们要么采用标准分销协议与分销商合作,要么通过其他方式对分销商施加大量要求。无论哪种情况,你提出澄清这些条款并明确表示更倾向于建立规范化合作关系而非松散合作,都不会有任何弊端。他们或许只是在等待你用实际行动证明决心——先下些大订单。
他们没有对我们提出的合同进行红线修改,这表明他们可能根本不习惯与律师打交道。我们也可以合理推测,他们不习惯与精明且雄心勃勃的美国公司合作。 他们没有对我们提出的合同进行红线修订,这表明他们可能根本不习惯与律师打交道。同时我们也可以合理推测,他们也不习惯与那些希望建立超越产品转售、更深入合作关系的精明且雄心勃勃的美国企业打交道。
若您认为有必要,我或我的母语中文同事Emily Chen(或双方共同)可安排电话会议,以中英文双语形式与您及贵方团队进行沟通。 若您认为有帮助,我或我的母语中文同事Emily Chen(或双方共同)可安排电话会议,与您及贵方团队进行中英文双语沟通。
跨境商业环境持续演变,正从合资企业模式转向更易建立与终止的合作关系。这种趋势将通过分销协议及其他创新许可安排持续显现。具体形态将因业务关系围绕商品或服务展开而异,同时取决于所有者、分销商及次级分销商的定位。
你所在的行业呈现出怎样的景象?
更多信息,请参见:






