(Antes) de aceptar un trabajo en China: Las preguntas que hay que hacerse

La mayor parte de mi trabajo laboral en China es para empleadores, pero en los últimos años, mi trabajo representando a empleados expatriados sigue aumentando y ahora equivale aproximadamente al diez por ciento de mi práctica laboral en China. Este aumento en los asuntos de derecho laboral de expatriados se debe a dos cosas: Las empresas chinas contratan a más expatriados y se ha corrido la voz de que lo que los empleadores chinos prometen a los expatriados rara vez o nunca coincide con lo que dice su contrato de trabajo. Menos expatriados están dispuestos a "confiar en que todo saldrá bien".

Hoy he leído un estupendo post en el blog Shake Well Before Serving, ¿Aceptar un trabajo en China? Some Questions to Ask. El autor, Jeff Lindsay, comienza el post explicando los siguientes requisitos para escribirlo:

Después de casi 8 años en China, he conocido a muchos extranjeros y he oído muchas historias sorprendentes sobre algunos de los retos a los que se enfrentan en sus trabajos, especialmente cuando trabajan para empresas asiáticas. En la mayoría de los casos, el empleado hacía suposiciones sobre su trabajo y su empleador basadas en su experiencia con empresas occidentales. Otros no entendían bien lo que se esperaba de ellos y lo que tenían que hacer. Esto puede provocar dolor, frustración, vergüenza y pérdidas económicas. Por favor, no hagas muchas suposiciones ni des por sentado que todo será como en tu país.

Tienes que hacer muchas preguntas. Si te encuentras diciendo: "Estoy seguro de que todo irá bien" o "Confío en que todo irá bien", puede que tengas un problema. En una cultura muy extranjera, con leyes diferentes y distintos niveles de cumplimiento de esas leyes, es mucho mejor preguntarse: "¿Qué podría salir mal?".

Son calificaciones excelentes -a nuestros abogados especializados en China se les oye decir a menudo que "nuestros mejores clientes en China son los que se han quemado a lo bonzo pero de alguna manera han conseguido sobrevivir"- y propone a los posibles empleados que se hagan varias preguntas clave (las palabras del Sr. Lindsay están en letra normal y mis comentarios en cursiva):

¿Puedo ver el contrato o contratos que quieren que firme antes de renunciar a mi empleo actual y presentarme a trabajar en China? A veces, el contrato "estándar" que te dará tu empresa cuando te presentes a trabajar te sorprenderá. Puede que descubra que el salario que acordó no es el que figura en el contrato, que las prestaciones que le prometieron no están en el contrato, y que el contrato contiene disposiciones preocupantes, como el rechazo de muchos de los derechos normales de los empleados previstos en la generosa legislación laboral china, e incluso el requisito de que una parte de sus ingresos se retenga durante un cierto tiempo y quizá sólo se le entregue si alcanza determinados objetivos que quizá no pueda controlar y lograr por sí mismo. Cuando pregunte por las prestaciones u otras condiciones que haya negociado, la respuesta puede ser: "¡Por supuesto! Pero eso es sólo verbal. Confíe en nosotros". Date cuenta de que la persona de RR.HH. que dice eso puede ser totalmente sincera, pero varios años o semanas después puede haberse ido (la rotación de personal en RR.HH. es intensa en China) y la nueva persona no te creerá cuando saques a colación el acuerdo verbal que supuestamente se hizo. Los contratos no siempre significan mucho en China, pero los acuerdos verbales con personas que ya no están significan aún menos. Vemos este tipo de cosas todo el tiempo. De hecho, es raro el caso en el que no vemos al menos una de estas cosas en el contrato. Otra cosa que también vemos a menudo es que el contrato en inglés dice una cosa y el contrato en chino dice otra completamente distinta. ESTO ES LO QUE HAY QUE SABER: SÓLO EL CONTRATO EN CHINO TIENE VALIDEZ; LA VERSIÓN EN INGLÉS ES IRRELEVANTE.

¿Puede ponerlo por escrito? No des por sentado que las prestaciones y demás condiciones que hayas negociado se pondrán por escrito en el contrato. Prepárate para ello, que suele ser algo que los crédulos extranjeros ni siquiera hemos imaginado como posible riesgo. Le sugiero que insista en que todo quede por escrito. Estoy 100% de acuerdo. Lo que se le prometa verbalmente es irrelevante. Sólo se aplican la versión china de su contrato de trabajo por escrito, la versión china de las normas y reglamentos del empleador y las leyes nacionales, regionales y locales de China. En otras palabras, si no sabes lo que dicen esas cinco cosas (en chino, nada menos), no sabes cuáles serán tus condiciones de empleo.

¿Habrá que firmar más de un contrato con cláusulas potencialmente incoherentes, contradictorias o, en general, problemáticas? Esto es probable si al final tiene ingresos divididos, como se describe más adelante, o si es un empleado de alto nivel sujeto a un acuerdo de no competencia u otras condiciones especiales además de un contrato de empleado estándar. El contrato o contratos adicionales pueden tener cláusulas que socaven o agraven partes de su contrato básico, o que creen graves problemas de otro tipo. Prepárese para un análisis cuidadoso y asesoramiento jurídico externo, y reconozca que puede proponer modificaciones. Lo peor que puede hacer es decir: "Bueno, confío en que todo irá bien". Recuerde que la pregunta clave es: "¿Qué podría salir mal?". Correcto. Y ten en cuenta que dividir los ingresos te meterá en problemas. Grandes problemas. Más información a continuación.

¿Tendré un permiso de trabajo legítimo y un visado de trabajo? Lamentablemente, muchas empresas traen a gente con visado de turista y les hacen trabajar ilegalmente. Esto puede hacer que te detengan, te multen y te deporten. Si la empresa no está trabajando activamente para conseguir los documentos necesarios para el visado mucho antes de que llegues a China, puede que estén planeando depender de tu visado de turista, aunque te prometan que te conseguirán un visado una vez aquí. Lamentablemente, conozco a demasiados... que se ven en situaciones incómodas cuando algunas de las empresas que los traen aquí no les facilitan debidamente los visados de trabajo. Vemos este tipo de cosas todo el tiempo, pero por lo general sólo cuando después de que alguien se pone en la cárcel y luego deportados. Trabajar en China sin visado de trabajo es un asunto serio y, si no me cree, lea Confíe en su empleador chino. Just Kidding y reflexione sobre por qué la imagen que acompaña a ese post es alguien en la cárcel.

¿Cómo se pagarán los impuestos debidos a China? A los expatriados se les suele decir que la empresa se hará cargo de todos los impuestos chinos. Asegúrese de que así conste por escrito. Asegúrese también de que la empresa pagará los impuestos sobre la totalidad de sus ingresos, lo que nos lleva a la siguiente pregunta. La clave es sencilla. Asegúrese de que le pagan todos los impuestos.

¿Van a fraccionar mis ingresos para evadir impuestos? Lamentablemente, algunas empresas utilizan la práctica de dividir el salario de un empleado extranjero, ingresando una parte en una cuenta bancaria china y otra en un banco del país de origen del empleado [o Hong Kong], normalmente utilizando alguna agencia extranjera (no china) para transferir el dinero al país de origen. Este sistema es cómodo para ingresar el dinero en la cuenta bancaria del país de origen, pero el problema es que el empleador no suele declarar los ingresos extranjeros a China y sólo retiene impuestos chinos por los ingresos chinos. Por lo general, los expatriados no entienden que no se pagan impuestos sobre los ingresos en el extranjero cuando esto sucede [en realidad, creo que sí lo entienden], y puede ser una sorpresa devastadora enterarse de lo que podría haber estado sucediendo y el riesgo y las enormes sanciones a las que potencialmente te enfrentas. Hay casos en los que un empleado en China puede hacer un trabajo genuino para entidades extranjeras que pueden justificar los ingresos offshore, pero usted debe comprobar cuidadosamente este asunto y obtener asesoramiento legal antes de aceptar acuerdos de ingresos divididos. No se arriesgue a tener problemas en China y haga todo lo posible por respetar la legislación china. Si descubre que su empresa no respeta la legislación fiscal china, es hora de dimitir. Para una buena orientación, consulte este artículo de Dan Harris: "China Expat Pay: Dividir con Hong Kong es 100% ilegal y 200% peligroso". No puedo recordar un solo caso en los últimos cinco años donde el pago dividido fue legal, pero puedo recordar muchos casos donde los expatriados se metieron en grandes problemas cuando las autoridades fiscales de China se enteraron de su pago dividido, y la mayoría de esos casos fueron en los últimos dos años. Las autoridades fiscales de China han pasado a la alta tecnología y se han vuelto muy buenos en la captura de las personas que hacen esto y nada les gusta más que golpearlos para los impuestos atrasados y los intereses y multas masivas y la recolección de todos los que bajo amenaza de cárcel. No juegue con esto. Por favor.

¿Respetarán la legislación laboral china o mi contrato de trabajo dirá que no tengo prácticamente ningún derecho (por ejemplo, ninguna indemnización por despido, etc.)? Algunos contratos dicen que no habrá prestaciones ni derechos, salvo los obligatorios según la legislación laboral china. Eso significa que no habrá indemnización por despido, por ejemplo, y otras posibles decepciones. Esta es una cuestión difícil, porque lo que diga el contrato es sólo una parte de la ecuación. La legislación laboral china también puede protegerte.

Cuando me vaya, ¿cuánto tiempo de preaviso exigen? Si me piden, digamos, tres meses de preaviso, ¿responderán a mi notificación de dimisión ejerciendo su derecho a despedirme con 30 días de preaviso sin indemnización por despido? Sí, esto puede ocurrir y ocurre, incluso en el caso de empleados que aparentemente han sido trabajadores leales y valiosos durante muchos años. Es una forma fea de tratar a un empleado, pero a menudo hay incentivos para que algunas personas de la empresa despidan a un determinado número de personas, por lo que pueden aprovechar la oportunidad de convertir una dimisión voluntaria en un despido que les dé crédito por sus propios KPI, según me ha dicho un experto en China. El empresario siempre tendrá derecho a despedirte con 30 días de preaviso (algunos darán menos y te retan a demandar), así que si te piden que avises con más antelación, señala que es injusto y cambia el contrato para que exija 30 días o considera una cláusula que te dé una indemnización si se niegan a respetar tu preaviso y responden dándote a cambio 30 días de preaviso. Más allá incluso de esta cuestión, está la de que puedas mantener tu visado de trabajo y no te deporten. Nuestros clientes empleados expatriados que nos contratan para asistencia en derecho laboral al comenzar su trabajo casi siempre nos contratan también para asistencia en derecho laboral al renunciar a su trabajo. Los despidos en China son complicados.

¿Cuánto dinero necesitaré llevar para empezar con el alojamiento y todo lo demás en China? Mucha gente no entiende que la empresa no le va a ayudar en absoluto con la vivienda o que, como mucho, le proporcionará algún estipendio mensual para la vivienda, pero sólo después de que haya encontrado su apartamento y pagado las enormes tasas y depósitos necesarios para empezar, y después de presentar a la empresa un recibo oficial de su primer mes de alquiler. Si alquilas, por ejemplo, un piso de 15.000 RMB al mes, es posible que tengas que pagar de tu bolsillo el alquiler del primer mes más un depósito de dos meses de alquiler, más los honorarios de un agente de alquiler del 35% de un mes de alquiler, lo que suma algo más de 50.000 RMB, o casi 7.400 $ en efectivo antes de recibir tu primer sueldo y mucho antes de que recibas tu primer estipendio de vivienda para una parte de tu alquiler mensual. Es caro empezar a trabajar en China. ¿Estás preparado? Genial (preguntas no jurídicas que hacer).

¿Las prestaciones de vivienda y de otro tipo comienzan en cuanto empiezo a trabajar, o se exige un tiempo mínimo de servicio antes de que empiecen? ¿Cuáles empiezan realmente el primer día? ¿Pueden ponerlo por escrito? Un amigo se basó en el subsidio de vivienda prometido para elegir un bonito apartamento, más caro de lo que querría si lo pagara por su cuenta, pero más tarde se enteró de que la importante prestación de vivienda no empezaría hasta después de varios años de servicio. Ay. Esto nos remite a tu contrato y a cómo trata China las promesas verbales. Básicamente, si usted no tiene una promesa expresamente escrita en la parte china de su contrato de trabajo en China, ésta no existe a menos que la legislación china lo prevea expresamente".

El Sr. Lindsay continúa su entrada en el blog con un montón de consejos adicionales (no relacionados con la ley) y le insto a que vaya allí para leerlo todo.

Seguir leyendo

China Negocios