No más leyes de bricolaje, por favor
¿Alguna vez has tomado una decisión importante en la vida o en los negocios basándote en el consejo de un amigo, un blog o una guía de bricolaje, para descubrir después que era erróneo?
La semana pasada me ofrecieron tres ejemplos convincentes de por qué los abogados son indispensables a la hora de tomar cualquier decisión jurídica. En este post, profundizaré en estas situaciones y explicaré por qué consultar con un abogado puede evitarte costosos errores y garantizar que tus decisiones jurídicas sean acertadas.
El amor es ciego - El dilema del acuerdo prenupcial
Los dos primeros ejemplos proceden de un buen amigo que me hizo preguntas jurídicas relacionadas con El amor es ciego UK. Lo crea o no.
Mi amigo me explicó que una pareja, Freddie y Cat, no se casó debido a tensiones en torno a un acuerdo prenupcial. Freddie había pedido a Cat que aceptara un acuerdo prenupcial, lo que causó malestar entre Cat y sus amigos. Temían que un acuerdo prenupcial significara que, aunque el matrimonio prosperara, Cat no recibiría nada si Freddie fallecía al cabo de veinte o treinta años.
No sé casi nada de las leyes prenupciales inglesas -ni de las leyes prenupciales de todo el mundo-, pero estoy seguro de que casi cualquier abogado de familia en Inglaterra podría haber estructurado su acuerdo prenupcial para ofrecer a Cat un porcentaje creciente de los bienes de Freddie en función de la duración de su matrimonio. En lugar de eso, tomaron decisiones que afectaban a acontecimientos vitales importantes basándose en un análisis jurídico deficiente porque nadie consultó a un abogado.
El amor es ciego - El malentendido del pago de la hipoteca
Otra pareja, Tom y María, decidió no casarse debido a desacuerdos sobre los roles de género y las responsabilidades financieras. María era reacia a contribuir a los pagos de la hipoteca de Tom, temiendo quedarse sin nada de esos pagos en caso de divorcio.
Esta preocupación estaba fuera de lugar. Cualquier abogado inmobiliario competente del Reino Unido podría haber redactado un contrato que garantizara que si se divorciaban o María dejaba de contribuir a la hipoteca, Tom le adeudaría la cantidad que ella había aportado, posiblemente con intereses o ajustes por alquiler imputado. En lugar de eso, ellos también tomaron una decisión vital importante basándose en suposiciones jurídicas erróneas y en la falta de asesoramiento profesional.
La pesadilla de los acuerdos NNN en China
Más cerca de casa hay un caso relacionado con un acuerdo NNN en China. Y por pura coincidencia, la empresa que busca mi asesoramiento jurídico sobre China tiene su sede en el Reino Unido.
La empresa británica se puso en contacto conmigo para solicitar un acuerdo de desarrollo de productos en China y mencionó que ya tenía un acuerdo NNN firmado en China. Dado que la mayoría de los acuerdos NNN en China están mal redactados o son completamente innecesarios, me ofrecí a revisar su acuerdo NNN de forma gratuita. Me lo enviaron, señalando que estaba "basado en el contenido de China Law Blog."
Mi reacción inmediata fue de escepticismo. Por experiencia, los documentos basados en contenidos de blogs -incluso los de este blog- son casi siempre defectuosos.
Revisión del Acuerdo NNN con China
Como era de esperar, el acuerdo NNN de China de la empresa británica era inadecuado. Aunque había incorporado algunas de nuestras prácticas sugeridas, se había modificado lo suficiente -probablemente a instancias del fabricante chino- para hacerlo ineficaz. Escribí al cliente potencial lo siguiente en relación con su acuerdo NNN:
He revisado brevemente el Acuerdo NNN y, aunque técnicamente puede ser aplicable, no le protege eficazmente.
Especifica que tanto la versión china como la inglesa son válidas, pero en caso de litigio prevalecerá la versión inglesa. Esta doble configuración lingüística complicará cualquier procedimiento judicial y duplicará o triplicará los costes asociados a la resolución de litigios. El arbitraje requerirá que contrate a un abogado que domine ambos idiomas, un análisis exhaustivo del texto en ambas lenguas y cómo interactúan las dos lenguas para crear el lenguaje contractual pertinente para el árbitro. Esto aumentará el tiempo y los costes.
Además, estipula que el arbitraje debe realizarse en inglés pero regirse por la legislación china. Este requisito limita la elección de árbitros a aquellos que no sólo son expertos en Derecho chino, sino que también dominan el inglés, lo que reduce el número de árbitros adecuados y casi con toda seguridad le condena a tener como árbitro a un ciudadano chino. Esto también aumentará los costes y complicará las cosas.
Que usted haya optado por el arbitraje y no por el litigio es algo que nunca hacemos con nuestros Acuerdos NNN porque al hacerlo neutralizamos la cláusula más poderosa del contrato: la cláusula de indemnización por daños y perjuicios. Las cláusulas de indemnización por daños y perjuicios son poderosas porque permiten congelar rápidamente la cuenta bancaria de la empresa china. Las empresas chinas son conscientes de ello y lo temen, por lo que no las incumplen. Un árbitro no puede congelar una cuenta bancaria.
Puede ser posible llevar la decisión del árbitro de congelar los activos de su fabricante chino ante un tribunal chino para su ejecución, pero lo dudo. E incluso si esto fuera teóricamente posible, también aumentaría enormemente sus costes, ya que esencialmente le obligaría a tratar dos casos en dos lugares diferentes en China y probablemente duplicaría los costes y alargaría los plazos.
Y pase lo que pase, te enfrentarás a algo que nunca permitimos y es presentarte ante un tribunal chino con un documento en inglés. Pero es incluso peor que eso en el sentido de que en realidad no es solo un documento en inglés, es una vaga y extraña combinación de inglés y chino.
Lamentablemente, el contrato NNN que usted tiene es inadecuado y ofrece poca o ninguna protección. Está mal redactado y probablemente no se pueda hacer cumplir. Espero que su fabricante chino nos permita limpiarlo con potentes disposiciones NNN en el Acuerdo de Desarrollo de Producto.
El contenido del blog no es suficiente
En Repite después de mí: ChatGPT NO es mi abogado, explico por qué confiar en el contenido de un blog es problemático. Nuestro blog sólo ofrece asesoramiento general y no sustituye a un abogado profesional. Insistimos en que nuestro blog no debe sustituir al asesoramiento profesional y en nuestra cláusula de exención de responsabilidad se indica: La finalidad de los Sitios Web es únicamente proporcionar información general. Los Sitios Web están destinados a la comunicación y no a la prestación de servicios jurídicos. La información contenida en los sitios web no constituye ni contiene asesoramiento jurídico formal ni solicitud de servicios jurídicos.
Muchos de nuestros posts utilizan modificadores para aclarar que lo que decimos es generalmente cierto, pero no siempre. Aun así, a menudo oigo hablar de personas que actúan basándose únicamente en una de las entradas de nuestro blog.
Para que quede claro, nunca debe tomar una decisión legal basándose en lo que lee en Internet.
Conclusión
Contratar a tiempo a un abogado puede ayudarle a estructurar su vida y el futuro de su empresa en su beneficio. Ya se trate de redactar acuerdos prenupciales, negociar responsabilidades financieras o garantizar que los acuerdos internacionales sean sólidos y aplicables, lo que está en juego es demasiado importante para adoptar enfoques de bricolaje basados en información incompleta o irrelevante.
Consultar con abogados cualificados permite a particulares y empresas tomar decisiones bien informadas, salvaguardar sus intereses y sortear los escollos de disposiciones legales inadecuadas o malinterpretadas. Y lo que es más importante, un asesoramiento jurídico cualificado le ayuda a estructurar estratégicamente su panorama jurídico para maximizar sus beneficios de cara a un futuro favorable, en el matrimonio y en los negocios.